最強プロモーション・心理コントロールの仕掛け人・プロデュース・ブランディング・集客コンサルティング
2007年12月05日
[“おさるっち”ことロンドン義塾講師 中野健史の知っ得英語塾!] 第44回◆ 精進料理

今日は、鎌倉散策で精進料理をいただいたので精進料理について。
海外に出てみるといかに日本の料理が繊細で素晴らしいかが分かります。
鎌倉の「鉢の木」さんでいただいた資料によるともともと精進料理自体が、
仏教の修行だったそうです。現在では若い女性や外国人にもヘルシーな
ダイエット料理として人気ですよね。ほんとうまかった。(●^T^●)

◇ 英訳 ◇
------------------------------------------------------
Syojin cuisine – food for the soul -

We shall look at the Syojin cuisine because we really enjoyed Syojin dishes this afternoon in Kamakura. We do not realize how Japanese foods are sophisticated until we live in the other country.

According to the information I got from hachinoki, Syojin cuisine itself is a kind of discipline of Buddhism. Now that Syojin cuisine becomes very popular among young ladies and foreign visitors because of its healthy and well-balanced style.
How delicious it was! (@T@)


■本日の知っ得英語表現!
◇ Can you give me change for〜 〜からお釣りもらえますか?◇
海外のお店などでも使える表現。
例Can you give me change for a thousand- yen bill?
(1000円札でお釣りもらえますか?)
-------------------------------------------------------

TOEIC専門スクール
〜ロンドン義塾〜
http://www.londongizyuku.com/